Region, který spojuje kulturu měst a vesnic spojených nepřeberným množstvím mýtů a rituálů, oblast ležící ve stínu vrcholků - to všechno je autonomní oblast La Rioja. Rozkládá se na severu Španělska a sousedí na severu s Baskickem a Navarrou, na západě pak s Kastilií - León. Je to druhá nejmenší provincie ve Španělsku a má nejmenší počet obyvatel. Název regionu vznikl spojením slov "Río-Oja", což se dá přeložit jako "Řeka Oja", podle řeky Oja, která tudy protéká. Hlavním městem je Logroňo, které z historického hlediska patří ke Staré Kastilii. Původní osadu založili již Římané. V 11. století neslo toto území název Logroňo. V 17. století zde bylo centrum španělské inkvizice, a proto tady probíhaly soudy s čarodějnicemi. Za napoleonských válek bylo toto území pod nadvládou Francouzů.
La Rioja je oblast podléhající počasí s kontinentálními vlivy. V létě je zde velké teplo s vysokými teplotami, v zimě naopak chladno. Iberské pohoří (Sistéma Ibérico) zasahuje do jižní části regionu. V horském pásmu Sierra de la Demanda se nachází nejvyšší hora provincie, San Lorenzo. Sever oblasti je naopak nížinatý a protéká jím řeka Ebro od západu na východ.
Tento region je proslulý pěstováním vína, které se zde pěstovalo již za nadvlády Říma. Centrem výroby je město Haro známé folklórní slavností „bitvou o víno“, jež se pořádá každý rok. V La Rioja se pěstuje celkem 7 odrůd révy vinné - 4 červené a 3 bílé. Ve světě jsou vína z tohoto regionu velice uznávaná pro svou kvalitu, která nese označení D. O. Ca. La Rioja, což je označení pro nejvyšší kvalitu původu, jež udílí správní vinařská rada.
Nejpoužívanějšími surovinami, tak jako v ostatních regionech Španělska, jsou zde olivový olej, česnek, rajčata, papriky, brambory, luštěniny, chřest, artyčoky, špenát a kapary. Dále uzeniny typické pro tento kraj (chorizo, salchichón, jamóm), z masa je hojně používáno jehněčí, telecí, vepřové a králičí. Z ryb pak pražma, pstruh, treska, rak. Surovinami pro přípravu dezertů jsou především med, mandle, máslo, vejce, mléko. Veškeré tyto suroviny pocházející z menších farem a zemědělských usedlostí, což je zárukou vysoké kvality.
Kuchyně tohoto regionu je tradiční a rodinná, připravovaná z toho nejlepšího, co toto území nabízí. Jako teplé tapas je možno ochutnat "alcachofas en salsa" – chřest s vinnou zálivkou, vařené fazole s uzeninou - "alubias rojas". Skvělý je i vařený chřest s jamónem - "espárragos con jamón". Pro milovníky ryb stojí za ochutnání "besugo en salsa con pimientos secos" - dušená pražma se sušenými paprikami. Z masitých pokrmů je tradiční dušené, telecí kolínko na víně - "morcillo de ternera al vino" nebo např. "chuletillas de cordero asadas" - grilované, skopové kotletky. Sladkou tečkou za těmito lahůdkami by mohly být např. marcipánové buchtičky - "mazapanes". A samozřejmě ke každému chodu nesmí chybět lahodné víno, bez kterého by La Rioja nebyla Riojou.
Tradiční, rodinná kuchyně založená na surovinách vypěstovaných v domácím prostředí je tou nejlepší zárukou kvality a skvělé chuti připravovaných pokrmů.
Nejznámější svátek v této autonomní oblasti: 9. 6. 2013 - Den La Rioja
Příprava smažené, zeleninové směsi - na oleji osmahneme dozlatova nakrájenou cibulku, přidáme nakrájené papriky a nakonec nakrájená rajčata zbavená semínek. Přidáme trochu vody a vše provaříme na mírném ohni 30 minut. Dle potřeby přidáme do směsi trochu cukru, aby nebyla kyselá.
Podkovy z tuňáka zbavíme kůže a kosti, omyjeme a osušíme. Osolíme a obalíme v mouce. Osmažíme na oleji. Po osmažení přidáme do pánve k tuňáku již hotovu zeleninovou směs a vše ještě spolu provaříme 5 minut. A servírujeme.
Barva nazrálé jahody. Ve vůni vysoká zralost hroznů, jahod a malin, jahodových bonbónů a květin, zejména fialek. Chuť je plná a bohatá, jahodová s červeným ovocem s obrovskou svěžestí.
Informace o výrobci zde.
Žádné komentáře
Přidávat komentáře mohou pouze přihlášení uživatelé.